Essential ActionScript 3.0 도착 – 한글 번역판
by 세계의끝 on 8.02, 2009, under 개발환경

EAS3.0
2월까지 근무했던 회사 사장님이 콜린무크의 EAS3.0 을 선물해 주셨습니다. 지난 토요일에 배송되어 와서 아직까지는 훑어보기만 했네요.
2007년에 원서가 출간되었으니 국내에는 너무 늦게 번역 출간된 감이 있지만, 그나마 나와줘서 고맙다 라고나 할까요? 원서도 있긴 한데 아무래도 원서를 읽고 이해하는데는 시간이 훨씬 더 걸립니다. 아직 읽지 못한 부분도 꽤 있고 말이죠. 1.0이나 2.0 버전 책과 같이 책상에 늘 자리하는 플래시의 바이블과 같은 존재가 되기를 기대합니다.
한가지 아쉬운 점이 있습니다. 보통 같은 내용의 영문장을 한국어로 번역하면 글자 크기가 같을 경우 한글 문장의 길이가 짧게 나오는데, 원서가 900페이지가 약간 안되는 반면, 번역서는 1090페이지에 달하고 있습니다.
왜그런가 비교해보니 원서는 한 페이지에 40라인정도인데, 번역서는 30라인 이군요. 덕분에 엄청난 책 두께와 비싼 가격을 얻게 되었습니다. 책이 너무 두껍다보니 제본이 버티질 못하여 옆 부분이 세로로 길게 깨져버리는 경우가 빈번하게 일어나는 것 같습니다. (왼쪽 위 사진속의 제 책도 자세히 보시면 이미 중간 부분이 쪼개졌습니다.)
어쨌건 오라일리 책을 번역 출간하던 한빛미디어에 오래전에 문의한 바 출간 계획이 없다던 EAS3.0 의 번역서가 인사이트에서 출간되어 반가운 일이 아닐 수 없습니다. 한빛미디어에서 출간하지 않는 이유가 수익성이 없기 때문이었는데[01] 아이러니하게도 출간되자마자 현재 yes24의 컴퓨터와 인터넷 부문 주간 순위에 4위에 랭크되는 기염을 토하고 있습니다.
액션스크립트같이 저변이 매우 좁은 언어를 다룬 책임에도 불구하고 말이죠.
YES24 블로그 애드온 2 라고 위의 책 이미지를 클릭해서 판매가 이뤄지면 저한테 3%의 수익을 나눠준다는군요. (아쉽게도 구매한 분에게 수익이 돌아가진 않습니다.) 기왕 EAS3.0 사실거면 링크 타고 들어가셔서 구매해 주시면 감사히 받겠습니다.
- 제가 직접 한빛미디어에 문의하여 얻은 답변입니다. [↑]
Blog under the Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 License
8월 9th, 2009 on pm 10:51
ㅋㅋ저도 바로 구매 했습니다.ㅎ이런 책들이 많이 번역되었으면 하는데, 조금 안타까워요~
8월 10th, 2009 on am 1:40
EAS3.0은 정말 너무 오래끌었죠.